Meaning of word abbilden

in German - Vietnamese dictionary
* động từ (hat)
- miêu tả
- minh họa

Sentence patterns related to "abbilden"

Below are sample sentences containing the word "abbilden" from the German - Vietnamese. We can refer to these sentence patterns for sentences in case of finding sample sentences with the word "abbilden", or refer to the context using the word "abbilden" in the German - Vietnamese.

1. ERP-Systeme sollten weitgehend alle Geschäftsprozesse abbilden.

Một phần mềm ERP cần phải thể hiện được tất cả các chu trình kinh doanh.

2. Die maurischen Künstler durften nichts abbilden, das eine Seele hat.

Những họa sĩ Ma-rốc đã bị phủ nhận tính khả thi về việc vẽ những thứ có hồn.

3. Ihn schmücken zwei Reliefs, die ein historisches Ereignis abbilden.

Khải Hoàn Môn Titus có hai bức phù điêu lớn miêu tả một sự kiện lịch sử nổi tiếng.

4. Wir sprachen über das Abbilden der Natur in der Kunst.

Chúng tôi nói về chuyện vẽ lại phong cảnh

5. Und indem wir den Bewegungen der Insektenflügel folgen, können wir den erzeugten Luftstrom abbilden.

Bằng cách theo dõi điểm đánh dấu trên cánh côn trùng, ta có thể hình dung được luồng khí mà chúng tạo ra.

6. Das Abbilden von Briefmarken in Büchern oder auf Internetseiten tolerieren die einzelnen Postverwaltungen der Welt in unterschiedlichem Maß.

Việc in hình tem trên sách hay đưa lên trang web được các cơ quan quản lý bưu chính chấp nhận ở nhiều mức độ khác nhau.

7. Mapping, also das Abbilden auf einer Karte, ist natürlich nicht mehr nur Kartographie, sondern hat auch mit bildlicher Darstellung zu tun.

Seadragon. Lập bản đồ chắc chắn không chỉ liên quan đến bản đồ học mà còn là hình ảnh.

8. Wie spiegeln diese Quoten nicht nur wider, was Sie gerade gehört haben, also die Vorstellung unseres sozialen, kollektiven Unbewussten, sondern wie können diese erfolgreichsten Shows über 50 Jahre hinweg ein soziales Gewissen abbilden?

Bằng cách nào mà những bản xếp hạng Nielsen này phản ánh không chỉ những gì mà bạn vừa nghe thấy, những ý tưởng vô thức của tập thể xã hội, mà những bảng xếp hạng này, qua năm chục năm qua còn phản ánh lương tâm của xã hội chúng ta.?

9. Wenn ich euch ein Bild von allen Hunderassen der Welt zeigen wollte, und 30 oder 40 auf einem Dia abbilden könnte, bräuchte ich ungefähr 10 Dias, weil es ungefähr 400 Hunderassen gibt.

Nếu tôi cho các bạn xem 1 bức tranh về tất cả các giống chó lai trên thế giới, và mỗi slide có 30 đến 40 con thì sẽ mất đến 10 slide chẳng hết.

10. Oft ließ er sich mit seiner Schäferhündin Blondi vor idyllischen Landschaften abbilden, um so seine private angebliche Tierliebe und Naturverbundenheit vorzuführen, den Deutschen Identifikation zu ermöglichen und eine verbreitete Sehnsucht nach Harmonie zwischen Führer und Geführten zu bedienen.

Ông ta thường để cho chụp hình với con chó Schäferhündin Blondi của mình trước những phong cảnh thơ mộng, để cho thấy mình là con người yêu động vật và gần gũi với thiên nhiên và như vậy tạo cho người Đức một cái đặc tính chung, cũng như một sự mơ ước hòa hợp giữa lãnh tụ và những người đi theo.