Meaning of word accountable

in English - Hindi Dictionary
accountable 1. उत्तरदायी "I'm accountable to the Personnel Manager of the organisation."

Sentence patterns related to "accountable"

Below are sample sentences containing the word "accountable" from the English - Hindi Dictionary. We can refer to these sentence patterns for sentences in case of finding sample sentences with the word "accountable", or refer to the context using the word "accountable" in the English - Hindi Dictionary.

1. Who is accountable for this process?

इस प्रक्रिया के लिये उत्तरदायी कौन है?

2. We need somebody accountable for this process.

हम को इस प्रक्रिया केलिये कोई उत्तरदायी चाहिये|

3. The Executive remains responsible and the administration accountable to Parliament .

कार्यपालिका तथा प्रशासन संसद के प्रति उत्तरदायी रहते हैं .

4. The perpetrators of such abhorrent acts must be held accountable.

ऐसे घृणित कृत्यों के अपराधियों को जवाबदेह बनाया जाना चाहिए।

5. Korah and his rebel forces were held accountable for their actions

कोरह और दूसरे बागियों को उनके कामों के लिए जवाबदेह ठहराया गया

6. The United States has taken important steps to hold the regime accountable.

संयुक्त राज्य अमेरिका ने इस सत्तातंत्र को जवाबदेह ठहराने के लिए महत्वपूर्ण कदम उठाए हैं।

7. 8 Do not hold us accountable for the errors of our ancestors.

8 हमारे पुरखों के गुनाहों के लिए हमें जवाबदेह न ठहरा।

8. A project manager is the person accountable for accomplishing the stated project objectives.

परियोजना प्रबंधक वह व्यक्ति है जो परियोजना के घोषित उद्देश्यों को पूरा करने के लिए जिम्मेदार होता है।

9. He was also glad to be held accountable for compliance with Jehovah’s law.

वह यहोवा की व्यवस्था के अनुपालन के लिए जवाबदेह ठहराए जाने में भी ख़ुश था।

10. 5:7 —Does Jehovah hold people accountable for the errors of their forefathers?

5:7—क्या यहोवा लोगों को उनके पुरखाओं के पापों के लिए जवाबदेह ठहराता है?

11. “The US government should apply its own laws to hold its Saudi ally accountable.”

अमेरिकी सरकार को अपने सऊदी सहयोगी को जवाबदेह बनाने के लिए अपने कानूनों को लागू करना चाहिए."

12. The United States is committed to making the United Nations more effective and accountable.

संयुक्त राज्य अमेरिका संयुक्त राष्ट्र को अधिक प्रभावशाली और जवाबदेह बनाने के लिए प्रतिबद्ध है।

13. We really hold the military leadership accountable for what’s happening with the Rohingya* area.

रोहिंग्या* क्षेत्र में जो कुछ हो रहा है, उसके लिए हम वास्तव में सैन्य नेतृत्व को जवाबदेह ठहराते हैं।

14. Our commitment to make the work of the Government and administration transparent and accountable stands.

सरकार और प्रशासन के काम को पारदर्शी और जवाबदेह बनाने का हमारा संकल्प बरकरार है।

15. It doesn’t slow their program enough and holding them accountable is difficult under the agreement.

यह उनके कार्यक्रम को पर्याप्त रूप से धीमा नहीं करता और उन्हें समझौते के तहत उत्तरदायी ठहराना मुश्किल है।

16. None of these events are events that are not in an appropriate manner being made accountable.

इनमें से कोई भी घटना ऐसी नहीं है जिसके लिए समुचित ढंग से जवाबदेही नहीं तय की जा रही है।

17. We also stand united in our commitment to hold Russia accountable for its activities in Ukraine.

हम रूस को यूक्रेन में उसकी गतिविधियों के लिए ज़िम्मेदार ठहराए जाने की अपनी प्रतिबद्धता पर भी एकजुट हैं।

18. Only then were they treated as brothers in true worship, accountable to keep the entire Law.

केवल तब ही उन्हें, सच्ची उपासना में, भाइयों के रूप में समझे जाते थे, जो सम्पूर्ण नियमों का पालन करने के लिए उत्तरदायी थे।

19. I invite you, to commit to bold measures and hold each other accountable to these promises.

मैं आपको साहसी उपाय करने और एक-दूसरे को इन संकल्पों के प्रति जवाबदेह बनाने के लिए आमंत्रित करता हूं।

20. An open and accountable administration is what we had promised to deliver and we will do so.

हमने एक उदार और जवाबदेह प्रशासन उपलब्ध कराने का वादा किया था और हम ऐसा करेंगे।

21. Major financial reforms are underway to make the program efficient, accountable, and sustainable in the long term.

लंबी अवधि में इस कार्यक्रम को बेहतर और टिकाऊ बनाने के लिए प्रमुख वित्तीय सुधार किये जा रहे हैं।

22. The Bill will make all the stakeholders responsive and accountable for upholding the principles underlying the Bill.

यह विधेयक सभी हितधारकों को इसके सिद्धांतों को लागू करने के लिए जिम्मेदार और जवाबदेह बनाएगा।

23. “India can only boast of rule of law when those charged with enforcing it are held accountable.”

उन्होंने यह भी कहा कि “भारत तभी कानून के राज के बारे में गर्व कर सकता है, जब उसे लागू करने वालों को जवाबदेह ठहराया जाए”.

24. The Minister impressed on the need for good governance by ensuring timely, effective and accountable service delivery.

मंत्री ने समय पर, कारगर एवं जवाबदेह सेवा का सुनिश्चय करके अच्छे अभिशासन की आवश्यकता पर बल दिया।

25. But I think there is more than enough evidence to begin the process of making them accountable.

परंतु मेरी समझ से उन्हें जवाबदेह बनाने के लिए प्रक्रिया शुरू करने के लिए पर्याप्त से अधिक साक्ष्य है।

26. The Eleventh Five Year Plan commits itself to provide accountable, accessible and affordable system of quality health services.

ग्यारहवीं पंचवर्षीय योजना में जिम्मेदार, पहुंच योग्य तथा रियायती स्वास्थ्य सेवा उपलब्ध कराने की वचनबद्धता व्यक्त की गई है।

27. The Right to Information Act has revolutionized the concept of good governance and made it transparent and accountable.

सूचना का अधिकार अधिनियम ने सुशासन की विचारधारा में क्रांति ला दी है और इसे पारदर्शी तथा जिम्मेदार बना दिया है।

28. And we must be accountable, too, for curbing the number of North Korean laborers permitted within our borders.

और हमें हमारी सीमाओं के भीतर उत्तरी कोरिया के अनुमत श्रमिकों की संख्या को सीमित करने के लिए भी जवाबदेह होना होगा।

29. “The Supreme Court gave the army a test as to whether it could hold its personnel accountable,” Ganguly said.

मीनाक्षी गांगुली के मुताबिक उच्चतम न्यायालय ने सेना को एक परीक्षा से गुजरने का मौका दिया कि क्या वह अपने कर्मियों की जवाबदेही तय कर सकती है।

30. In the United States, my administration has worked to make government more open and transparent and accountable to people.

संयुक्त राज्य अमरीका में मेरे प्रशासन में सरकार को मुक्त एवं पारदर्शी तथा लोगों के लिए और भी जिम्मेदार बनाने की दिशा में कार्य किए हैं।

31. We are creating organizations able to fail, but in a compliant way, with somebody clearly accountable when we fail.

हम सँघठन का निर्माण कर रहे हैँ कि वे विफल हो सके पर एक नाजुक तरीके से, किसी न किसी को उत्तरदायत्व लेने के लिये जब हम विफल होंगे|

32. It is imperative that any individuals or entities responsible for atrocities, including non-state actors and vigilantes, be held accountable.

यह अनिवार्य है कि गैर-राज्य सक्रियकर्ता और सतर्कता समिति सदस्यों सहित अत्याचारों के लिए जिम्मेदार किसी भी व्यक्ति या संस्था को उत्तरदायी ठहराया जाए।

33. And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away.

और से नीती बनाने की बात कहते हैं जिससे कि सरकार को जवाबदेह बनाया जाये, पूँजी बाजारों को केंद्र में रख जाये, और दान के बजाय निवेश किया जाये।

34. Secondly, being structured on the basis of well-established institutions and norms, LAC governments are now more accountable to their constituents.

दूसरा, सुस्थापित संस्थाओं एवं मानदण्डों के आधार पर संरचित होने के कारण, एलएसी देशों की सरकारें अपने देशवासियों के प्रति अधिक जवाबदेह हैं।

35. “Urgently needed are resources to enforce India’s laws and hold accountable officials who don’t discharge their duties in a sensitive way.”

भारत के कानूनों को लागू करने हेतु जरूरी संसाधनों और उन अधिकारियों को जवाबदेह बनाने की तत्काल आवश्यकता है जो संवेदनशील तरीके से अपने कर्तव्यों का निर्वहन नहीं कर रहे हैं.

36. Findings are being shared among millions of citizens around the world, making it a tool for citizens to hold their leaders accountable.

इसके निष्कर्षों को दुनिया भर के लाखों नागरिकों के बीच साझा किया जा रहा है, जिससे नागरिकों के हाथ ऐसा साधन आ गया है जिससे वे अपने नेताओं को जवाबदेह ठहरा सकते हैं।

37. UNAM’s Institute of Legal Investigations is accountable to the government, but its purpose is to investigate the established laws and their application.

हालाँकि यह इन्स्टीट्यूट मेक्सिको सरकार के अधीन काम करता है मगर इसका मकसद है कि उन कानूनों की जाँच-पड़ताल करे जिन्हें सरकार ने बनाया है और जो लागू किए गए हैं।

38. Our government is committed to providing a transparent and accountable administration which works for the betterment and welfare of the common citizen.

आम लोगों की बेहतरी और कल्याण के लिए काम करने वाली हमारी सरकार एक पारदर्शी और जवाबदेह प्रशासन उपलब्ध कराने के लिए प्रतिबद्ध है।

39. The project helps in making the recruitment of workers a transparent, accountable and smooth process and curtails malpractices by different stake holders.

यह परियोजना कामगारों की भर्ती को पारदर्शी, जवाबदेह और निर्विघ्न प्रक्रिया बनाने में सहायता करती है और विभिन्न हितधारकों के अनाचार को कम करती है।

40. We expect the central bank to announce the policy rule that it follows so that it can be monitored and held accountable.

केंद्रीय बैंक मुद्रा की मात्रा को नियंत्रित कर सकते हैं, जिससे नोट्स जारी करने और का एकाधिकार है।

41. Jesus next said that a person who “addresses his brother with an unspeakable word of contempt will be accountable to the Supreme Court.”

इसके बाद, यीशु ने कहा कि “जो कोई अपने भाई के लिए तिरस्कार भरे घृणित शब्द का इस्तेमाल करेगा वह महासभा में दण्ड के योग्य होगा।”

42. We also discussed the need for comprehnsive UN reforms including the Security Council expansion to make the body more representative accountable and effective.

हमने सुरक्षा परिषद के विस्तार सहित व्यापक संयुक्त राष्ट्र सुधारों की आवश्यकता पर भी चर्चा की ताकि इस संस्था को अधिक प्रतिनिधित्व वाला, जवाबदेह और प्रभावी बनाया जा सके। हम दोनों ने यू.

43. The two leaders also recognized the need for comprehensive UN reforms including Security Council expansion to make the body more representative, accountable and effective.

दोनों नेताओं ने संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद समेत व्यापक यूएन सुधारों की आवश्यकता को भी स्वीकार किया ताकि इस संस्था को अधिक प्रतिनिधिमूलक, जवाबदेह एवं कारगर बनाया जा सके।

44. Over the past three years, the World Bank Group has been actively working to make its operations and research more open, transparent and accountable.

पिछले तीन सालों से भी अधिक समय से विश्व बैंक समूह अपने क्रियाकलापों और शोध को अधिक खुला, पारदर्शी और जिम्मेदार बनाने के लिए सक्रिय रुप से काम कर रहा है।

45. Just as important, a change in mindset is needed where both abusers and those who protect them by neglecting their duty are held accountable.”

और उतना ही आवश्यक है सोच में बदलाव जहाँ उत्पीड़न करने वाले और अपने काम के साथ लापरवाही बरतकर उन्हें बचाने वाले, दोनों को जिम्मेदार ठहराया जाए।”

46. The best way to avoid a relapse into conflict and arbitrary rule is to ensure that Sri Lanka’s leaders are held accountable through representative institutions.

फिर से संघर्ष और मनमाने शासन में जाने से बचने के लिए सबसे अच्छा तरीका यह सुनिश्चित करना है कि श्रीलंका के नेताओं के प्रतिनिधियों को संस्थाओं के माध्यम से उत्तरदायी बनाया जाए।

47. It helped Job to adjust his thinking to the reality that he was standing before the Creator of the universe and that he was accountable to him.

इससे अय्यूब को इस सच्चाई का एहसास हुआ कि वह इस विश्व के सिरजनहार यहोवा परमेश्वर के सामने खड़ा है, जिसे उसको लेखा देना है।

48. The new Indian government should seek police reforms and to enact a law against communal violence that would hold public officials accountable for complicity and dereliction of duty.

भारत की नई सरकार को चाहिए कि पुलिस सुधार लागू करे और उसे सांप्रदायिक हिंसा के खिलाफ ऐसा कानून बनाना चाहिए जिसमें सरकारी अधिकारियों को मिलीभगत और कर्तव्य का पालन नहीं करने के लिए उत्तरदायी बनाया जाए.

49. The Indian Army, Central Reserve Police Force, Border Security personnel and various militant groups have been accused and held accountable for committing severe human rights abuses against Kashmiri civilians.

भारतीय सेना, केंद्रीय रिजर्व पुलिस बल, सीमा सुरक्षा कर्मियों और विभिन्न आतंकवादी समूहों पर आरोप लगाया गया है और कश्मीरी नागरिकों के खिलाफ गंभीर मानवाधिकारों के दुरुपयोग के लिए जिम्मेदार ठहराया गया है।

50. We urged the Burmese government to act to restore the rule of law, protect local populations, investigate alleged human rights abuses and violations, and to hold those responsible accountable.

हमने बर्मा की सरकार से कानून के शासन को बहाल करने, स्थानीय आबादी की रक्षा करने, कथित मानवाधिकारों के दुरुपयोग और उल्लंघन की जांच करने और जिम्मेदार व्यक्तियों पर जवाबदेही रखने का अनुरोध किया।