ambitious in Hindi
Sentence patterns related to "ambitious"
1. We have ambitious plans for addressing the challenges of climate change.
जलवायु परिवर्तन की चुनौतियों से निपटने के लिए हमारी महत्वाकांक्षी योजनाएं हैं।
2. The London Summit resulted in ambitious liquidity stimulus measures and growth packages.
लंदन शिखर सम्मेलन के परिणामस्वरूप महत्वाकांक्षी तरलता प्रेरणा उपाय और विकास पैकेज सामने आए।
3. We have stressed that developed countries need to come up with ambitious emission reduction numbers.
हमने इस बात पर भी बल दिया है कि विकसित देशों को महत्वाकांक्षी उत्सर्जन न्यूनीकरण लक्ष्यों के साथ सामने आना चाहिए।
4. A number of key initiatives addressing a wide range of ambitious goals are unfolding.
व्यापक श्रेणी के महत्वाकांक्षी लक्ष्यों से संबंधित कई प्रमुख पहलें चल रही हैं।
5. We urge all parties to work towards an ambitious International Development Association(IDA)17 replenishment.
हम यह सुनिश्चित करने के लिए प्रतिबद्ध हैं कि दोहा चक्र वार्ता के लिए नए प्रस्तावों एवं दृष्टिकोणों से प्रमुख सिद्धांत एवं दोहा चक्र का विकास संबंधी अधिदेश और मजबूत हो।
6. That better chemistry reflects faster execution of projects, expanded exchanges and more ambitious agreed goals.
यही कारण है कि बेहतर संयोजन परियोजनाओं के निष्पादन में तेजी, विस्तार आदान-प्रदान और अधिक महत्वाकांक्षी सहमति लक्ष्यों को दर्शाता है।
7. Both have ambitious goals and will constitute an important contribution to the global action on climate change.
दोनों के महत्वाकांक्षी लक्ष्य हैं और ये जलवायु परिवर्तन के संबंध में विश्व स्तर पर की जा रही कार्रवाइयों में अपना महत्वपूर्ण योगदान देंगे।
8. The more ambitious they are, the lower the limit that India would be prepared to accept.
यदि वे अधिक महत्वाकांक्षी होते हैं तो भारत इससे भी निम्न सीमा को स्वीकार करने के लिए तैयार होगा।
9. He noted that we would need to tap additional sources of investments for our ambitious expansion programme.
उन्होंने कहा कि हमें अपने महत्वकांक्षी विस्तार कार्यक्रम के लिए निवेश के अतिरिक्त साधन जुटाने होंगे।
10. You are pursuing a very ambitious plan to increase your ability to produce energy from nuclear plants.
आप परमाणु संयंत्रों से ऊर्जा का उत्पादन करने की अपनी क्षमता में वृद्धि करने से संबंधित महत्वाकांक्षी योजना को क्रियान्वित करने का प्रयास कर रहे हैं।
11. An ambitious new ASEAN-India Plan of Action for the period 2016-2020 was adopted in August 2015.
अगस्त, 2015 में 2016-20 की अवधि के लिए एक नई महत्वाकांक्षी आसियान – भारत कार्य योजना अपनाई गई।
12. • We are putting up new ports and modernizing the old ones through an ambitious plan called Sagarmala;
· हम महत्वाकांक्षी सागरमाला योजना के अंतर्गत नये पोतों का निर्माण और पुराने पोतों का आधुनिकीकरण भी किया जा रहा है।
13. 14. India is prepared to work actively and constructively for an ambitious, equitable and effective outcome from Copenhagen.
* भारत कोपेनहेगन से एक महत्वाकांक्षी, न्यायोचित और प्रभावी परिणाम प्राप्त करने के लिए सक्रिय रूप से और सकारात्मक रूप से कार्य करने के लिए तैयार है।
14. During my visit last year we had drawn up a road map to realize our ambitious cooperative agenda.
अपनी पिछले वर्ष की यात्रा के दौरान हमने सहकारी महत्वाकांक्षी एजेंडा को समझते हुए हमने एक रोड मैप तैयार किया था।
15. India will contribute to this effort as a responsible global citizen, through its own ambitious Climate Change Action Plan.
अपने महत्वाकांक्षी जलवायु परिवर्तन कार्य योजना के जरिए भारत एक जिम्मेदार विश्व नागरिक के रूप में इस प्रयास में योगदान करेगा।
16. The activities are ambitious, practical and designed to strengthen and showcase the deep bonds that we have forged in our strategic partnership.
गतिविधियां महत्वाकांक्षी व्यावहारिक और गहरे संबंध को मजबूत बनाने और दिखाने के लिए तैयार की गई है जिसे हमने हमारी सामरिक साझेदारी में उतारा है।
17. The developing countries, while undertaking ambitious actions on their own, need to be assisted to mitigate climate change and to adapt and adjust to its impact.
अपने दम पर महत्वाकांक्षी कदम उठाते समय विकासशील देशों को जलवायु परिवर्तन का उपशमन करने और इसके प्रभाव को अनुकूलित एवं समायोजित करने के लिए मदद की जरूरत होती है।
18. Prime Minister spoke of his very ambitious plans for renewable energy, 175 GW by 2022, and said that almost one third of this has been achieved.
प्रधानमंत्री ने 2022 तक नवीकरणीय ऊर्जा के लिए अपनी महत्वाकांक्षी योजना, 175 जीडब्ल्यू की बात की और कहा कि इस संबंध में लगभग एक तिहाई प्रगति हासिल कर ली गई है।
19. Specifications were extremely ambitious, calling for long range, good short-field performance (including the ability to use austere runways), excellent agility, Mach 2+ speed, and heavy armament.
विमान निर्दिष्टीकरण बेहद महत्वाकांक्षी थे जिसमे लंबी अवधि के लिए मिशन, अच्छा लघु क्षेत्र के प्रदर्शन, उत्कृष्ट चपलता, मैक 2+ गति, और भारी शस्त्र शामिल थे।
20. The Seoul Summit will focus on the G-20 framework for strong sustainable and balanced growth, including an ambitious outcome in the form of the Seoul Action Plan.
सियोल शिखर सम्मेलन में सियोल कार्य योजना के रूप में एक महत्वाकांक्षी निष्कर्ष सहित मजबूत स्थाई एवं संतुलित विकास के लिए जी-20 रूपरेखा पर विशेष बल दिया जाएगा।
21. Climate finance will be enhanced to support ambitious, transformative mitigation actions in developing countries as well as their adaptation efforts, focusing in particular on the poorest and most vulnerable countries.
विकासशील देशों में उपशमन की महत्वाकांक्षी, परिवर्तनकारी कार्रवाइयों में मदद करने तथा सबसे गरीब एवं सबसे अधिक असुरक्षित देशों पर विशेष रूप से ध्यान देते हुए अनुकूलन के उनके प्रयासों में मदद के लिए जलवायु वित्त पोषण में वृद्धि की जाएगी।
22. In this regard, they stressed that an ambitious outcome of the ADP should not focus solely on mitigation, but should also address the other elements in a balanced and comprehensive manner.
इस संबंध में, उन्होंने इस बात पर जोर दिया कि ए डी पी के महत्वाकांक्षी परिणाम के तहत केवल उपशमन पर बल नहीं दिया जाना चाहिए, अपितु संतुलित एवं व्यापक ढंग से अन्य घटकों पर भी ध्यान देना चाहिए।
23. Alongside ambitious mitigation commitments and actions, public finance should play a catalytic role for the shift of investment flows for limiting global warming below 2 degree Celsius and building resilience around the world.
साथ ही, महत्वाकांक्षी उपशमन की प्रतिबद्धताओं एवं कार्रवाइयों, सार्वजनिक वित्त पोषण को दो डिग्री सेल्सियस से नीचे वैश्विक तापन को सीमित करने और पूरी दुनिया में लोच का निर्माण करने के लिए निवेश प्रवाह को शिफ्ट करने में प्रेरक की भूमिका निभानी चाहिए।
24. In India, despite our huge developmental challenges, we are doing everything possible, within the limitation of our own resources, to contribute to the global action on climate change through an ambitious National Action Plan.
विकास संबंधी महान चुनौतियों के बावजूद भारत में हम अपने संसाधनों की सीमाओं के भीतर एक महत्वाकांक्षी राष्ट्रीय कार्ययोजना के जरिए जलवायु परिवर्तन से संबद्ध वैश्विक कार्रवाई में
25. The commitment to achieve the ambitious targets set as part of the Millennium Development Goals was an acknowledgement by the international community that global prosperity and welfare are indivisible and affluence cannot coexist with pervasive poverty.
सहस्त्राब्दि विकास लक्ष्यों के भाग के रूप में निर्धारित महत्वाकांक्षी लक्ष्यों को प्राप्त करने की वचनबद्धता अंतर्राष्ट्रीय समुदाय के लिए इस बात की स्वीकारोक्ति थी कि वैश्विक समृद्धि और कल्याण अदृश्य होते हैं तथा बड़े पैमाने पर विद्यमान गरीबी के साथ-साथ समृद्धि नहीं चल सकती।
26. The most ambitious of them is the Rs 60,000 - crore Pradhan Mantri Gram Sadak Yojana , a rural roads project that aims to provide an all - weather link to every village with a population above 1,000 .
उनमें सबसे महत्वाकांक्षी 60,000 करोडे रु . की लगत वाली ' प्रधानमंत्री ग्राम सडेक योजना ' है जिसका उद्देश्य 1,000 से अधिक की आबादी वाले हर गांव को पक्की सडेक से जोडेना है .
27. On March 13 this year, the two sides agreed to an ambitious road map for setting up 4 additional reactors of Russian design at Kudan Kulam itself and two more at a site in Haripur in eastern India.
इस वर्ष 13 मार्च को दोनों पक्षों ने कुडनकुलम में ही रूसी अभिकल्प के चार अतिरिक्त रिएक्टरों तथा पूर्वी भारत के हरिपुर में दो अन्य रिएक्टरों की स्थापना करने की महत्वाकांक्षी योजना पर अपनी सहमति व्यक्त की है।
28. * Both sides underlined the importance of successfully concluding multilateral negotiations at the WTO for an ambitious and balanced outcome, in line with the Doha Mandate and the principles guiding the negotiations with a thrust on addressing core developmental concerns.
* दोनों पक्षों ने महत्वाकांक्षी और संतुलित परिणाम प्राप्त करने के लिए विश्व व्यापार संगठन में बहुपक्षीय वार्ताओं को सफल निष्कर्ष तक पहुंचाने के महत्व को रेखांकित किया जो दोहा अधिदेश और इन वार्ताओं के दिशानिर्देशी सिद्धांतों के अनुरूप है। इनमें महत्वपूर्ण विकासात्मक चिन्ताओं का समाधान करने पर विशेष बल दिया गया है।
29. France and India support the launch of an ambitious cooperation at the Indian Institute of Technology (IIT) Rajasthan, which is to allow a consortium of French higher education institutions, to initiate a partnership and joint works on sustainable development and on green accounting project.
फ्रांस और भारत, भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान (आईआईटी), राजस्थान में महत्वाकांक्षी सहयोग प्रारंभ किए जाने का समर्थन करते हैं जिससे सतत् विकास और ग्रीन एकाउंटिंग प्रोजेक्ट के संबंध में भागीदारी और संयुक्त निर्माण कार्य प्रारंभ किए जाने के लिए फ्रांसीसी उच्चतर शिक्षण संस्थाओं का एक संघ बन सकेगा ।
30. Clearly, with their greater capacity to contribute, the developed countries must take lead in this process and fulfill their obligations – not only in terms of more ambitious commitments for reducing greenhouse gas emissions, but also in helping the developing countries in their mitigation and adaptation efforts.
पूरे करने चाहिए। ये दायित्व सिर्फ ग्रीन हाउस गैस उत्सर्जनों में कमी लाने से संबंधित वचनबद्धता से संबंधित नहीं हैं बल्कि विकासशील देशों के प्रशमन एवं अनुकूलन प्रयासों में सहायता प्रदान करने से भी संबंधित हैं।
31. And while we in the international community continue to raise the bar of performance that we demand from our (UN) peacekeepers, we also seem to be flagging in our commitment, and our duty, to provide them with adequate resources to fulfill their ever more ambitious mandates.
और जब तक हम अंतर्राष्ट्रीय समुदाय में प्रदर्शन की सीमाओं को बढ़ाते रहेंगे, जो हम अपने (संयुक्त राष्ट्र) शांति सैनिकों से मांग करते हैं, हम भी अपनी प्रतिबद्धता और अपने लक्ष्यों को पूरा करने के लिए उन्हें पर्याप्त संसाधन प्रदान करने के हमारे कर्तव्य में झंडा दिखाते रहेंगें।
32. * Given their overwhelming contribution to the concentration of GHGs in the atmosphere and continuing high levels of GHG emissions, developed countries must take quantified time bound targets and deliver truly ambitious and absolute greenhouse gas emissions reductions under the Kyoto Protocol after 2012 with comparability of efforts among them.
* वायुमंडल में ग्रीन हाउस गैसों की सांद्रता में अपने उत्साहवर्द्धक योगदान और ग्रीन हाउस गैसों के उत्सर्जन के निरंतर उच्च स्तर को देखते हुए विकसित देशों को समयबद्ध लक्ष्य निर्धारित करने चाहिए और 2012 के पश्चात् विकसित देशों में प्रयासों की तुलनीयता के साथ क्योटो प्रोटोकॉल के अंतर्गत ग्रीन हाउस गैस के उत्सर्जन में वास्तविक महत्वाकांक्षी और पूर्ण कमी लानी होगी ।
33. * The Sides noted conclusion of the first phase of the U.S.-India Clean Energy Finance Task Force and in the next phase will deepen engagement through design and implementationin a time bound manner of select pilot projects in catalyzing accelerated flows of untapped sources of capital to support India’s ambitious clean energy goals.
38. दोनों पक्षों ने भारत – यूएस स्वच्छ ऊर्जा वित्त पोषण कार्य बल के पहले चरण की समाप्ति को नोट किया तथा अगले चरण में भारत के स्वच्छ ऊर्जा के महत्वाकांक्षी लक्ष्यों की सहायता के लिए पूंजी के उपयोग न किए गए स्रोतों के प्रवाह की गति तेज करने को उत्प्रेरित करने में चुनिंदा मार्गदर्शी परियोजनाओं के समयबद्ध ढंग से डिजाइन एवं कार्यान्वयन के माध्यम से भागीदारी गहन करेंगे।
34. But, I believe that we have the political momentum, public goodwill, a comprehensive architecture of engagement, comfort and confidence in the relationship, the experience of bold and ambitious undertakings, a proven capacity to work through challenges and, as we have seen in recent years, a growing habit of taking tangible steps on a regular basis to advance our cooperation.
परन्तु मेरा मानना है कि दोनों देशों में राजनैतिक गतिशीलता, सार्वजनिक सद्भाव, कार्यकलापों के लिए एक व्यापक रूपरेखा तथा संबंधों के प्रति विश्वास, महत्वाकांक्षी कार्य करने का अनुभव, चुनौतियों का सफलतापूर्वक मुकाबला करने की सिद्ध क्षमता तथा सहयोग को बढ़ावा देने के लिए नियमित रूप से स्पष्ट उपाय करने की उत्तरोत्तर बढ़ती आदत है जिसका प्रदर्शन हाल के वर्षों में हुआ भी है।
35. Every new state that was born during this period took its place in this Assembly not just with pride but also with hope. 2015 will be a moment to celebrate our successes and to ensure that the UN is ready for this century by completing the much needed reforms of the United Nations and its Security Council, by developing an ambitious and balanced post-2015 Development Agenda and by demonstrating our capacity to cooperate effectively for durable peace and security in this world.
इस अवधि के दौरान अस्तित्व में आने वाले प्रत्येक नए राज्य ने इस महासभा में न केवल गर्व के साथ, बल्कि उम्मीद के साथ भी अपना स्थान प्राप्त किया। 2015 अपनी सफलताओं का जश्न मनाने तथा यह सुनिश्चित करने का वर्ष होगा कि संयुक्त राष्ट्र सुरक्षा परिषद के अत्यंत जरूरी सुधारों को पूरा करके, महत्वकांक्षी एवं संतुलित 2015 पश्चात विकास एजेंडा विकसित करके और इस विश्व में स्थायी शांति एवं सुरक्षा के लिए कारगर ढंग से सहयोग करने की अपनी क्षमता का प्रदर्शन करके संयुक्त राष्ट्र इस शताब्दी के लिए तैयार है।