a.d. in Korean

abbreviation - A.D.
그리스도 기원 ...년: A.D.
기원후: A.D.
그리스도 서기 ...년: A.D.

Sentence patterns related to "a.d."

Below are sample sentences containing the word "a.d." from the English - Korean. We can refer to these sentence patterns for sentences in case of finding sample sentences with the word "a.d.", or refer to the context using the word "a.d." in the English - Korean.

1. Before Jesus’s Birth to A.D. 2

예수님의 출생 전부터 기원후 2년까지

2. The Romans under Titus destroyed the city in A.D. 70.

주후 70년에 디도 휘하의 로마군이 성을 파괴했다.

3. Mormon abridged these records sometime between A.D. 345 and 385.

몰몬은 이 기록들을 주후 345~385년 사이의 어느 시기에 요약했다.

4. Peter wrote this first epistle likely between A.D. 62 and 64.

베드로는 주후 62년과 64년 사이에 이 첫 번째 서한을 썼을 것으로 추정된다.

5. Peter likely wrote his First Epistle between A.D. 62 and 64.

베드로는 주후 62년과 64년 사이에 이 첫 번째 서한을 썼던 것으로 추정된다.

6. In the year A.D. 79 the great city of Pompeii was destroyed when Mount Vesuvius erupted.

주후 79년에는 베수비오 산이 폭발하여 거대한 도시 폼페이가 파괴되었습니다.

7. The coins of the period of Bar Kochba’s revolt (A.D. 132-135) bear Old Hebrew letters.

바르 코크바의 반란 기간(주후 132-135년)에 만들어진 주화에는 고대 히브리어 글자가 새겨져 있다.

8. C.E. denotes “Common Era,” often called A.D., for anno Domini, meaning “in the year of our Lord.”

은 “통용 기원”을 의미하며 흔히 A.D. 라고도 하는데, 이 표기는 “우리 주님의 해에”를 뜻하는 안노 도미니에 해당한다.

9. Until approximately A.D. 64, about the time when Peter wrote this epistle, the Roman government generally tolerated Christianity.

베드로가 이 서한을 쓴 시점인 주후 64년경까지는 일반적으로 로마 정부에서 기독교에 대해 관용적인 자세를 보였다.

10. If this was the case, John could have written the letter from Ephesus between A.D. 70 and 100.

그것이 사실이라면, 요한은 주후 70년과 100년 사이에 에베소에서 이 서한을 썼을 것이다.

11. By the A.D. 300’s, both the church and the state officially recognized it as a day of rest in Europe.”

유럽의 경우 기원 300년대 무렵에는 교회와 국가 모두가 일요일을 휴일로 공인하였다.”

12. Early Christian writers of the second century A.D. suggested that John wrote this book at Ephesus in Asia Minor (modern Turkey).

주후 2세기의 초기 기독교 저자들은 요한이 소아시아(현대의 터키)에 있는 에베소에서 이 복음서를 기록했다고 시사했다.

13. Christendom measures time by the Anno Domini calendar, the Year of the Lord era, this starting with the year designated A.D. 1.

그리스도교국은 주의 연대력(Anno Domini)을 사용하며, 이 연대는 주후 1년(AD)부터 시작된다.

14. Thomas Mails writes: “Their time of arrival in the American Southwest is placed by current estimates at between A.D. 1000 and 1500.

“현재로서는 그들이 아메리카 대륙 남서부에 도착한 시기를 기원 1000년에서 1500년 사이로 추정하고 있다.

15. Moroni, the last of the Nephite prophet-historians, sealed up the abridged records of these people and hid them in about A.D. 421.

마지막 니파이인 선지자요 역사가인 모로나이는 이러한 백성들의 요약된 기록을 인봉하고 그것들을 서기 421년 경에 숨겼다.

16. Ephesians may have been written during Paul’s first imprisonment in Rome, around A.D. 60–62 (see Guide to the Scriptures, “Pauline Epistles,” scriptures.lds.org).

경전 안내서, “바울의 서한”, scriptures.lds.org 참조) 이 시기에 바울은 가택 연금 중이었으나 방문자들을 맞이하고 복음을 가르칠 자유는 허락되었다.(

17. The fact that James did not mention the Jerusalem conference of about A.D. 50 (see Acts 15) could indicate that this letter was written before it took place.

야고보가 주후 50년경에 열린 예루살렘 대회(사도행전 15장 참조)를 언급하지 않았다는 점으로 미루어 보면, 이 서한은 그 대회가 열리기 전에 기록된 것으로 추측할 수 있다.

18. It is likely that Paul wrote the Epistle to Titus between his writing of 1 and 2 Timothy, around A.D. 64–65 (see Guide to the Scriptures, “Pauline Epistles,” scriptures.lds.org).

바울은 디모데전서와 디모데후서를 기록했던 시기 사이에 디도서를 썼던 것으로 추정되며, 그 시기는 주후 64~65년경이다.(

19. “In the next 300 years this attitude began to change, and in 354 A.D., the Bishop of Rome declared December 25 to be the anniversary of the birth of Christ.”

“그 뒤 300년이 흐르면서 이러한 태도가 바뀌기 시작하였으며, 기원 354년에 ‘로마’ 주교는 12월 25일을 그리스도의 탄생 기념일로 선포하였다.”

20. Paul likely wrote Philippians sometime between A.D. 60 and 62, while he was imprisoned in Rome (see Philippians 1:7, 13, 17; see also Acts 28:16–31; Guide to the Scriptures, “Philippians,” scriptures.lds.org).

바울은 로마에서 감금된 시기인 주후 60년과 62년 사이의 어느 때에 빌립보서를 쓴 것으로 추정된다.( 빌립보서 1:7, 13, 17 참조; 또한 사도행전 28:16~31; 경전 안내서, “빌립보서”, scriptures.lds.org 참조)

21. However, most assume that it was written around A.D. 60–62, near the same time as Paul’s letters to the Philippians, the Colossians, the Ephesians, and Philemon (see Guide to the Scriptures, “Pauline Epistles,” scriptures.lds.org).

그러나 보통 주후 60~62년경, 바울이 빌립보인과 골로새인, 에베소인, 빌레몬에게 서한을 보낸 때와 비슷한 시기였을 것으로 추정한다.( 경전 안내서, “바울의 서한” scriptures.lds.org 참조)

22. The posts are “aligned with the points of the compass, and so arranged that a forty-ninth post outside the circle permitted an observer within to view the sunrise at the equinoxes and solstices in A.D. 1000.”

기둥들은 “나침반의 방위에 맞게 배치되어 있으며, 배열 방식 덕분에 원 안에 있는 관찰자는 서기 1000년에 원 밖에 있는 49번째 기둥을 이용하여 춘분과 추분, 그리고 하지와 동지 때의 일출을 관찰할 수 있었다.”

23. Jesus directs the people to ponder His words and pray for understanding—He heals their sick—He prays for the people, using language that cannot be written—Angels minister to and fire encircles their little ones. About A.D.

예수께서 백성들에게 그의 말씀을 깊이 생각하고 깨닫기 위해 기도할 것을 분부하심—그들의 병든 자들을 고쳐 주심—주께서 기록할 수 없는 말을 사용하여 백성들을 위해 기도하심—그들의 어린아이들에게 천사들이 성역을 베풀고 불이 어린아이들을 둘러쌈.

24. The encyclopedia Great Ages of Man states that because of this Church-State marriage, “by A.D. 385, only 80 years after the last great wave of persecution of Christians, the Church itself was beginning to execute heretics, and its clerics were wielding power almost equivalent to that of the emperors.”

「위대한 인간 시대」(Great Ages of Man)라는 백과사전에서는, 이러한 교회와 국가의 결합으로 말미암아, “그리스도인에 대한 박해의 마지막 큰 물결이 있은 지 80년밖에 안 되는 기원 385년에는, 교회 자체가 이단자들을 처형하기 시작하였고 그 교직자들은 거의 황제 못지 않은 권력을 휘두르고 있었다”고 알려 줍니다.

25. One scholar offers this opinion as to why wine was added: “[The Passover] was to be no longer a solemn annual mustering of male adults; it was to become the occasion for family festivity, in which the drinking of wine found a natural place.” —The Hebrew Passover— From the Earliest Times to A.D. 70, by J.

“[유월절]은 더는 성인 남자들이 한자리에 모이는 엄숙한 연례행사가 아니었다. 그것은 가족 축제를 위한 행사가 되었으며, 포도주를 마시는 일은 자연스러운 일이 되었다.”—「히브리인의 유월절—시초부터 주후 70년까지」(The Hebrew Passover—From the Earliest Times to A.D. 70), J.

26. Discovery of the Diatessaron and commentaries on it in Arabic, Armenian, Greek, and Latin led Bible scholar Sir Frederic Kenyon to write: “These discoveries finally disposed of any doubt as to what the Diatessaron was, and proved that by about A.D. 170 the four canonical Gospels held an undisputed pre-eminence over all other narratives of our Saviour’s life.”

성서 학자 프레더릭 케년 경은 그리스어, 라틴어, 아랍어, 아르메니아어로 된 「디아테사론」과 그 주석서가 발견된 것에 대해 이렇게 썼습니다. “이러한 발견으로 「디아테사론」이 무엇인지에 대한 의문이 마침내 말끔히 사라졌으며 정경에 속한 사복음서가 기원 170년경에는, 우리 구원자의 생애를 서술한 기록들 가운데 가장 중요한 것으로 논란의 여지없이 인정을 받고 있었음이 밝혀졌다.”